L’Alfabeto e la pronuncia
Vamos começar com o alfabeto e sua pronúncia que é muito importante:
X, K, Y, W são consideradas letras estrangeiras e não fazem parte do alfabeto italiano! Portanto o alfabeto italiano possui 21 letras e não 26 como o alfabeto português (lembrando que agora K, Y W fazem sim parte do alfabeto português).
**Outro ponto importante está entre a pronúncia do C e do T. Deve-se pronunciar o T bem forte, como no sotaque nordestino, enquanto o C é pronunciado mais fraco, como se pronunciacemos o t sem o sotaque nordestino, o que se assemelha ao tch da palavra tchau. Reparem na diferença entre as pronúncias da palavra tia: /tia/- sotaque bem forte, nordestino; /tchia/– sotaque fraco, típico das outras regiões do Brasil.
A PRONÚNCIA DE "C" e "G" :
A pronúncia das consoantes 'C' e 'G' muda dependendo da vogal seguinte:
* C e G "duras" (à frente de A, O, U)
Ca : cane (cão)
Ga : gatto (gato)
Co : buco (buraco), colore (cor)
Go : governo (governo)
Cu : cucina (cozinha)
Gu : gufo (mocho)
* C e G "doces" (à frente de E, I)
Ce : cena (jantar)
Ge : gelato (sorvete)
Ci : cinema (cinema)
Gi : giro (volta)
* Quando 'C' ou 'G' são seguidas de 'H', o som é sempre duro:
Che : barche (barcos)
Ghe : alghe (algas)
Chi : chiesa (igreja)
Ghi : ghiotto (guloso)
CUIDADO COM O GRUPO "SC":
Confronte a pronúncia das palavras seguintes:
sca: scala (escada)
sce: scemo (tolo)
sche: scherzo (brincadeira)
schie: schiena (costas)
schiu: schiuma (espuma)
sci: sci (esqui)
scia: scia (esteira)
scie: scienza (ciência)
scio: sciopero (greve)
sco: scolaro (aluno)
scu: scuola (escola)
O GRUPO "GN"
Também o grupo 'gn' tem sempre um som doce (diferentemente do português!), o mesmo som do grupo 'nh' em português, como em:
gna: campagna (campo)
gne: cagne (cadelas)
gni: ragni (aranhas)
gno: gnomo (gnomo)
gnu: gnu (gnu)
O GRUPO "GL"
O grupo 'gl' sempre tem um som doce (como 'lh' em português). Vamos ler e escutar um famoso poema do poeta italiano Giuseppe Ungaretti, escrito na trincheira durante a primeira guerra mundial:
Vocali
Vogais
A = A aberto
Em italiano, a vogal A sempre será aberta, como em português nas palavras GATO e AMOR.
Exemplos: Brasiliano (braziliáno) = brasileiro
Grande (gránde) = grande
E = E
Em italiano, a vogal E pode ser aberta ou fechada, como em português nas palavras ESPERTO e PENA.
Exemplos: Letto (léto) = cama
Contento (contento) = contente
I = I
Em italiano, a vogal I é como em português, nas palavras VIDA e JARDIM.
Exemplos: Comodino (comodíno) = cômoda
Mattina (matína) = manhã
O = O
Em italiano, a vogal O pode ser aberta ou fechada, como em português nas palavras NORA e HOJE.
Exemplos: Onda (onda) = onda
Marrocco (maróco) = Marrocos
U = U
Em italiano, a vogal U é como em português, nas palavras URUBU e MAU.
Exemplos: Più (piú) = mais
Tuo (túo) = teu
Consonanti
Consoantes
C = TCH
Em italiano, sílabas com a letra C acompanhada das vogais E e I tem som de TCH, em português.
Exemplos: Cena (tchiena) = jantar
Ciao (tchiao) = oi/tchau
Mas se a letra C vier acompanhada das vogais A, O e U, terá seu próprio som, como em português.
Exemplos: Casa (caza) = casa
Cosa (coza) = coisa
Cuba (cuba) = Cuba
G = DJ
Em italiano, sílabas com a letra G acompanhada das vogais E e I tem som de DJ, em português.
Exemplos: Gelato (djelato) = sorvete
Pagina (padjina) = página
Mas se a letra G vier acompanhada das vogais A, O e U, terá seu próprio som, como em português.
Exemplos: Gallina (galina) = galinha
Gomma (goma) = borracha
Gusto (gusto) = gosto/sabor
D = D "rígido"
Em Português Brasileiro, o "D + I (DI)" soa aos estrangeiros como se houvesse um J entre eles. Assim, ''bom dia'' soaria como ''bom djia''. Para pronunciar corretamente em italiano, deve-se cancelar o J da fala.
Exemplo: Discoteca (discoteca) = discoteca
Mas com as outras vogais, a pronúncia permanece a mesma da Língua Portuguesa.
Exemplos: Danese (daneze) = dinamarquês
Dopo (dópo) = depois
T = T "rígido"
Em Português Brasileiro, o "T + I (TI)" soa aos estrangeiros como se houvesse um CH entre eles. Assim, "tia'' soaria como ''tchia''. Para pronunciar corretamente em italiano, deve-se cancelar o CH da fala.
Exemplo: Tipo (típo) = tipo
Mas com as outras vogais, a pronúncia permanece a mesma da Língua Portuguesa.
Exemplos: Tavola (távola) = mesa
Tentare (tentare) = tentar
H = H mudo
Em italiano, sílabas com a palavra H pronunciam-se como em português, com o H mudo (sem som). Só terá som em palavras estrangeiras.
Exemplos: Ho (ó) = tenho (verbo ter)
Hai (ai) = tens (verbo ter)
Hostess (róstis = palavra emprestada do inglês) = aeromoça
L = L normal e L "sem som de U"
A letra L, seguida de qualquer vogal não muda nunca. Mas quando esta letra está no final de uma sílaba ou palavra, ela deve ser pronunciada com "a língua sendo elevada ao céu da boca", não podendo se assemelhar com o som de U que fala-se no Protuguês Brasileiro.
Exemplos: Libro (libro) = livro
Lingua (língua) = língua
il (L pronunciado com a língua no céu da boca!) = o (artigo)
Q = QU ou QÜ
Em italiano, como em português, a letra Q só vem junto da vogal U e depois segue outra vogal. A pronúncia é igual a da Língua Portuguesa quando depois do QU vêm as vogais A, O e U. Mas quando após o QU vêm as vogais E e I, pronuncia-se como se houvesse "um trema", em português.
Exemplos: Quanto (quanto) = quanto
Quasi (quazi) = quase
Questo (qüesto/cuesto) = este
Qui (qüi/cui) = aqui
R = R inicial ou R entre vogais
Em italiano, a letra R entre vogais tem o mesmo som que no português. E na Língua Italiana, quando a letra R inicia uma palavra ou sílaba, permanece o mesmo som do R entre vogais, o que não acontece na Língua Portuguesa. Ou seja, nesses casos, o R soa como na palavra CARO, em português.
Exemplos: Roberto ("R como em caro") = Roberto (nome)
Russo ("R como em caro") = russo
Venire (venire) = vir
S = S inicial e S entre vogais
Em italiano, o S inicial tem som como em SAPO, quando seguido de vogaisou seguido de CA, CO, CU, F,P,Q,T.
Exemplos: Sale (sale) = sal
Sempre (sempre) = sempre
Sì (sí) = sim
Sole (sóle) = sol
Sudafrica (sudáfrica) = África do Sul
Scarpa (iscarpa) = sapato
Scolastico (iscolástico) = escolar/escolástico
Scuola (iscuola) = escola
Sfortuna (isfortuna) = falta de sorte/azar
Spedire (ispedire) = expedir
Squadra (isquadra) = time
Stampa (istámpa) = estampa
Em italiano, o S pode ter som de Z como em CASA, quando está entre vogais ou quando seguido de B, D, G, L, M, R, V.
Exemplos: Rosa (róza) = rosa
Tesoro (tezoro) = tesouro
Sbaglio (izbálhio) = erro
Smentire (izmentire) = desmentir
Svegliarsi (izvelhiarsi) = acordar
Z = DZ ou TS
Em italiano, a letra Z pode ter dois sons: DZ ou TS.
Exemplos: Pizza (pítsa) = pizza
Zaino (dzaino) = mochila
Em italiano, as consoantes B, F, M, N, P e V são pronunciadas como na Língua Portuguesa.